Poniżej tekst piosenki Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXI , wykonawca - Peter Pears, Бенджамин Бриттен z tłumaczeniem
Oryginalny tekst z tłumaczeniem
Peter Pears, Бенджамин Бриттен
A che più debb’io mai l’intensa voglia
Sfogar con pianti o con parole meste
Se di tal sorte 'l ciel, che l’alma veste
Tard' o per tempo, alcun mai non ne spoglia?
A che 'l cor lass' a più morir m’invoglia
S’altri pur dee morir?
Dunque per queste
Luci l’ore del fin fian men moleste;
Ch’ogn' altro ben val men ch’ogni mia doglia
Però se 'l colpo, ch’io ne rub' e 'nvolo
Schifar non poss';
almen, s'è destinato
Ch entrerà 'nfra la dolcezza e 'l duolo?
Se vint' e pres' i' debb’esser beato
Maraviglia non è se nud' e solo
Resto prigion d’un Cavalier armato
Piosenki w różnych językach
Wysokiej jakości tłumaczenia na wszystkie języki
Znajdź potrzebne teksty w kilka sekund