Wrath of the Ba'ath - The Monolith Deathcult

Wrath of the Ba'ath - The Monolith Deathcult

Год
2013
Язык
`angielski`
Длительность
328930

Poniżej tekst piosenki Wrath of the Ba'ath , wykonawca - The Monolith Deathcult z tłumaczeniem

Tekst piosenki „ Wrath of the Ba'ath ”

Oryginalny tekst z tłumaczeniem

Wrath of the Ba'ath

The Monolith Deathcult

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

The Wrath of the Ba’ath has been upon us

The Tikrit clan have us in thrall

Beni el-Kalb, annihilate them

Scorch them with fire from the sky

Colour the Tigris scarlet

With their blood from Tyrus to Nineveh

Babel, Mother of Harlots

And all Abominations of the Earth

A metropole of incest where the fornicators rule

Bacchanal orgies drenched in cum undaunted by sodomy

The greatest whore of the ancient world shivers in ecstasy

Saddam Hussain, the Shepherd from Tikrit

Nurtured by 'the wise' Khairullah Tulfah

'Three Whom God Should Not Have Created:

Persians, Jews, and Flies'

Usurper of Babylon, butcher of Kurds

The self-proclaimed successor of Nebuchadnezzar

Surat An-anfal, the splendid death campaign

Ordered by the bloodline of imam al-Hussain

Chemical Ali, the megalomaniac

Orders toxic gassing from Tyrus to Nineveh

Ali Hassan Al-Majid

Wants Kurdistan to be emptied

Genocide of populace

Wiping out the Kurdish race

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Topzawa holocaust

Mene, tekel, upharsin

Al-Anfal!

Al-Majid!

Al-Anraat!

Al-Hatra!

Al-Anfal!

Al-Majid!

Al-Anraat!

Al-Hatra!

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Mene, mene, tekel upharsin

Mene, mene, tekel upharsin

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

'I saw their starved lips in the gloam

With horrid warning their still fuming mouths gaped wide

And I awoke, and found me here

The sole survivor writhing on the cold hill’s side'

God hath numbered thy kingdom

And brought it to an end

Thou art weighed in the balances

And art found wanting

Thy kingdom is divided and given

To the Medes and Persians

(Daniel 5:1−30)

Mene, mene, tekel upharsin

Mene, mene, tekel upharsin

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Wah-da!

Hurriya!

Isht’rikaya!

Halabja!

Ponad 2 miliony tekstów piosenek

Piosenki w różnych językach

Tłumaczenia

Wysokiej jakości tłumaczenia na wszystkie języki

Szybkie wyszukiwanie

Znajdź potrzebne teksty w kilka sekund