Déjà fait (Chaise pliante, pt. 8) - Hatik

Déjà fait (Chaise pliante, pt. 8) - Hatik

  • Rok wydania: 2019
  • Język: francuski
  • Czas trwania: 2:39

Poniżej tekst piosenki Déjà fait (Chaise pliante, pt. 8) , wykonawca - Hatik z tłumaczeniem

Tekst piosenki „ Déjà fait (Chaise pliante, pt. 8) ”

Oryginalny tekst z tłumaczeniem

Déjà fait (Chaise pliante, pt. 8)

Hatik

Encore une soirée, encore un verre, encore une 'teille

Encore une autre qui passe hey me dit pas «je t’aime»

Aimer j’sais plus comment faire, moi j’ai perdu l’mode d’emploi y a très

longtemps de ça et mon cœur dans le sable oh oh ooooh

Pourquoi tu m’pénaves?

Moi, j’ai pas l’temps de te parler de moi

Ouais, j’ai d’jà connu l’amour mais j’en veux plus dans ma vie

Beaucoup essaient de m’avoir mais j’descends plus trop la vitre

J’connais les amours qui viennent, qui défilent puis qui s’envolent

J’connais le cœur brisé, j’connais celui qui s’emballe

Et si demain, j’prends des feuilles, j’ai plus de chance de finir seul

J’te préviens: j’vais tout casser si dans ta vie, je m’immisce

Qu’est-c'que tu peux faire pour moi que l’ciel n’a pas déjà fait?

C’matin, j’me suis levé en vie donc j’retourne à mes affaires

Ah, genre, t’as pas peur du feu?

Toi, tu veux parler quand même

Mais toi, t’es vraiment une folle, faire des projets et des mômes

Te marier, le minimum, mais tout ça, j’ai d’jà donné

Faire des promesses que je n’tiens pas, j’y suis abonné

Et j’suis le fruit pourri de tous mes échecs, j’sais comment ça va finir:

tu vas j’ter la vaisselle

J’connais les photos d’mariage déchirées en lambeaux

Tu vas m’aimer avec quelques couteaux dans l’dos

J’connais les amours qui viennent, qui défilent puis qui s’envolent

J’connais le cœur brisé, j’connais celui qui s’emballe

Et si demain, j’prends des feuilles, j’ai plus de chance de finir seul

J’te préviens: j’vais tout casser si dans ta vie, je m’immisce

Qu’est-c'que tu peux faire pour moi que l’ciel n’a pas déjà fait?

C’matin, j’me suis levé en vie donc j’retourne à mes affaires

Qu’est-c'que tu peux faire pour moi que l’ciel n’a pas déjà fait?

C’matin, j’me suis levé en vie donc j’retourne à mes affaires

Qu’est-c'que tu peux faire pour moi que l’ciel n’a pas déjà fait?

C’matin, j’me suis levé en vie donc j’retourne à mes affaires

Ponad 2 miliony tekstów piosenek

Piosenki w różnych językach

Tłumaczenia

Wysokiej jakości tłumaczenia na wszystkie języki

Szybkie wyszukiwanie

Znajdź potrzebne teksty w kilka sekund