
Poniżej tekst piosenki Lieder eines fahrenden Gesellen: I: Wenn mein Schatz Hochzeit macht , wykonawca - Dietrich Fischer-Dieskau, Philharmonia Orchestra, Wilhelm Furtwängler z tłumaczeniem
Oryginalny tekst z tłumaczeniem
Dietrich Fischer-Dieskau, Philharmonia Orchestra, Wilhelm Furtwängler
When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!
Blue flower!
Do not wither!
Sweet little bird
you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp!
Chirp!
Do not sing;
do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!
Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis • 2015
Petra Berger, Густав Малер • 2002
Katherine Jenkins, Choir of The King's Consort, Philharmonia Orchestra • 2015
Luciano Pavarotti, Philharmonia Orchestra, Piero Gamba • 1996
Luciano Pavarotti, Philharmonia Orchestra, Piero Gamba • 2017
Luciano Pavarotti, Philharmonia Orchestra, Piero Gamba • 2020
Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Piosenki w różnych językach
Wysokiej jakości tłumaczenia na wszystkie języki
Znajdź potrzebne teksty w kilka sekund